Anglais

(B.I.A. 2016)

1 -  "Décrochage" en anglais se dit :

a- spin.

b- stall.

c- fall.

d- roll.

2 -  En anglais, le train d'atterrissage principal se nomme :

a- main landing gear.

b- gear box.

c- tail landing gear.

d- nose gear.

3 -  En anglais le terme "runway" désigne :

a- un anneau de vitesse.

b- un passage rapide.

c- une piste.

d- une aire de dégagement.

4 -  Un pilote annonce "a landing gear position light has turned red", cela signifie :

a- le phare du train d'atterrissage fonctionne.

b- la lumière du contrôle de la boîte de vitesses est passée au rouge.

c- le voyant du phare rouge est allumé.

d- le voyant du train est rouge.

5 -  Le message radio suivant : "Air France one one six, please contact tower one one eight decimal one", signifie :

a- le vol Air France 118 doit contacter la tour sur la fréquence 116,1.

b- le vol Air France 116 doit contacter la tour sur la fréquence 118,1.

c- le vol Air France 116 doit contourner la tour au cap 118 dans une minute.

d- le vol Air France 116 a un contact avec la tour.

6 -  On which axis will the rudder move the aircraft ?

a- Pitching.

b- Rolling.

c- Rudding system.

d- Yawing.

7 -  En anglais le terme « Maximum Take Off Weight » signifie :

a- masse maximale à vide de l'avion.

b- masse maximale au décollage.

c- masse maximale embarquée par l'avion pour pouvoir décoller.

d- poids maximal supportable par la piste au moment du décollage.

8 -  La traduction de « Aligné piste 25, prêt au décollage » s'écrit :

a- holding short runway two five, ready for take off.

b- clear for take off on runway two five.

c- straight runway two five clear for take off.

d- line up runway two five, ready for take off.

9 -  En anglais, le terme employé pour désigner la gouverne de profondeur est :

a- rudder.

b- elevator.

c- flaps.

d- slats.

10 -  Dans l'alphabet aéronautique international, la lettre "M" s'énonce :

a- monday.

b- mark.

c- mike.

d- maverick.

11 -  Lorsque vous n'avez pas compris le message du contrôleur aérien vous dites :

a- roger.

b- will co.

c- say again.

d- no comment.

12 -  Choose the good proposition for "glider" :

a- c'est un dispositif permettant d'empêcher le givrage du carburateur.

b- c'est un dispositif d'atterrissage aux instruments.

c- c'est une commande de vol.

d- c'est un planeur.

13 -  The primary flight controls are :

a- ailerons. elevator and rudder.

b- the air controllers who work with primary radar.

c- flaps, spoilers and slats.

d- the captain and the first pilot.

14 -  When I pull the stick :

a- the flaps move down.

b- the elevator moves down.

c- the spoilers are deployed.

d- the elevator moves up.

15 -  L'anémomètre est appelé :

a- speedmaster.

b- airspeed indicator.

c- speedtachymeter.

d- vertical speed indicator.

16 -  Un vent de travers se dit :

a- crosswind.

b- vertical gust.

c- contrails.

d- sidewind.

17 -  Un message de la tour vous prévient d'un danger. Il comporte le mot "gust". Cela concerne :

a- des vols d'oiseaux.

b- un nuage de poussière.

c- des fortes précipitations.

d- des rafales de vent.

18 -  "Vent de face" en anglais se dit :

a- gust wind.

b- windshield.

c- crosswind.

d- headwind.

19 -  En entendant à la radio « Fox Bravo Mike — Please Maintain Holding point runway one one », vous comprenez :

a- le pilote du Fox Bravo Mike doit maintenir sa position au point d'arrêt de la piste 11.

b- Mike est félicité pour avoir su s'arrêter avant d'entrer sur la piste 11.

c- le pilote du Fox Bravo Mike doit revenir à sa position au point d'arrêt de la piste 11.

d- le pilote du Fox Bravo Mike doit maintenant s'arrêter à 11 m du point d'arrêt.

20 -  Dans un message météo, vous lisez « BECMG ». Cela signifie :

a- Backup Emergency Cabin Magnifying Glass.

b- Blast Effect Check Main Gear.

c- BE Careful Major Gust.

d- BECoMinG.


Liste des Q.C.M.